dimanche 10 septembre 2017

samedi 26 août 2017

Stage Global Indigo de Coloretonmonde avec Cécilia Aguirre / Indigo Workshop

En début de semaine, j'ai passé deux jours en région parisienne pour en apprendre plus sur le fameux indigo et savoir le préparer pour teindre sans avoir recours à des produits dangereux.
Ce stage était passionnant et l'ambiance très sympa sous la houlette de Cecile Aguirre qui était très intéressante et prête à répondre à toutes nos questions sans se lasser de répéter.

At the beginning of the week I spent two days near Paris to learn more about indigo and to be able to dye with it without dangerous chemical products.
It was very interesting and very friendly and our teacher Cecile Aguirre was always ready to explain, repeat or answer our questions.


D'abord la plante : la persicaire à indigo (plygonum tinctorium)....
First we discovered the plant : polygonum tinctorium....



...et sa cueillette !
..and how to cut it !  






Comment en extraire la couleur :
How to get the color out of it : 







C'est magique de voir les petits grains bleus au fond de la bassine !
Seeing the little particles of blue at the bottom of the tub is just magical !



Comment filtrer sans en perdre une miette.
How to filter without wasting anything.


Comment conserver la plante en pilant les feuilles....
How to preserve the leaves by crushing them...


... jusqu'à obtenir une pâte homogène  avec laquelle on formera des petites boules à faire sécher au soleil.
...to get a paste that will be shaped in little balls and dried in the sun.






  Une méthode artisanale et amusante qui permet de bien voir le pouvoir colorant de la plante !
A funny and artisanal way to see the dyeing power of the plant !


Nous avons aussi testé le martelage des feuilles entre deux tissus.
We also tried hammering the leaves between two layers of cloth.


Et surtout le moment tant attendu où nous avons récupéré la pâte bleue pour préparer le bain d'indigo: une recette assez technique et précise où le pH a son importance.
And most important of all, came the moment to scoop the blue paste to prepare the indigo vat : a rather precise and technical recipe where pH really matters.


Notre bain d'indigo avec ses couleurs qui indiquent que tout va bien.
The colors of the vat show that everything goes well.


Ca y est ! On trempe nos échantillons et la couleur arrive avec l'oxydation !
Here it is ! We dip our samples and the color comes out ! 


Nos échantillons qui sèchent. 
The samples drying in the sun.


Une superbe expérience qui va me permettre de me lancer dans le bleu.  
Mes échantillons sont soigneusement rangés et mon cahier est bien rempli !
It was really a super workshop and I'm ready to try dyeing with indigo :
all my samples are sorted out and my copybook is full of useful notes !





dimanche 20 août 2017

Une bonne adresse en Alsace

De retour après des vacances Germano-Alsaciennes, une invasion de prunes et une bonne séance de peinture-papier peint, je commence par vous parler d'une très bonne adresse pour les brodeuses à Strasbourg tout près du centre historique (facile d'y aller faire un tour après une visite de musée ou en sortant du restaurant ! )

I spent my holiday in Germany and Alsace, came back to do some wall painting and wallpaper and plum jam and now I'm back on the net ! 
I found a very nice shop in Strasbourg for cross-stitchers and fans of embroidery. It is very close from the historical centre of the city so you can easily go there after a nice meal in a restaurant or a visit in a museum.



Je ne peut que vous conseiller de surveiller le blog de cette boutique qui prépare une version magasin en ligne pour bientôt.

The shop is soon going to open an online shop so you must keep an eye on their blog.


Et je brode la Petite Patissière d'après Hansi, un kit de Un Point C'est Tout.

And here is what I am stitching at the moment, all about Alsace of course ! 

mercredi 5 juillet 2017

Setsuko de Alice Hammer

Voici ma version de cette belle veste de Alice Hammer : 
Here is my Setsuko vest from Alice Hammer






Je l'ai tricotée en Puna de chez Drops en naturel et gris..c'est une merveille de douceur et de chaleur (oui j'ai fait les photos dehors par 30° !)
I used Puna wool from Drops, natural and grey colors...its is really soft and warm (Yes I did take the photos today and it was 30°c !)

dimanche 18 juin 2017

Une bonne adresse en région parisienne / A crucial address in Paris

Avec deux amies, je suis partie en expédition en région parisienne chez Destocklaine
un lieu incontournable pour tous les créatifs et amateurs de fils en tous genre. On y trouve de tout à des prix vraiment très intéressants et le personnel est charmant et très à l'écoute de toutes nos demandes.

Yesterday, I spent the day with two friends in a shop near Paris where you can find all sorts of wools, threads and haberdashery at Destocklaine. The staff is really very nice and ready to help you.


Dès l'entrée, on ne sait plus ou poser les yeux....
It is really stuffed with boxes and bags of wool....


le rangement est impeccable...
it is really tidy....


les fils à broder ...
there are all sorts of embroidery threads...


les cotons...
the cottons...


des grosses laines en échevaux...
some very big wool....


des cônes...




et un choix très important de toutes sortes de  qualités de laine.
there is a very wide range of wool qualities mostly from french origin.


J'ai vraiment passé un très bon moment et trouvé des merveilles qui vont me permettre de réaliser des projets que j'avais en tête depuis longtemps.

 I had a very good day there and I found plenty of things that I will use in my future projects.


mes achats ont déjà adopté la forme de l'un de mes futurs projets ;-D

My shopping there is already in the shape of on of my future projects ;-D